EEN DUITSE FANTASIE

Philippe Claudel

In de verantwoording achterin het boek ‘Een Duitse fantasie’ schrijft Philippe Claudel dat hij vijf teksten tot een soort roman heeft gevormd door de verbindende elementen in de verhalen te versterken. Het resultaat noemt hij geen roman, geen verhalenbundel maar een fantasie, in dit geval een Duitse fantasie.

Hoe nauwgezet ik de vijf verhalen ook heb gelezen, ik heb echte samenhang niet kunnen ontdekken. Ik beschouw de verhalen wel als prachtige en mysterieuze miniaturen omdat ze zo beeldend en raadselachtig zijn, maar de verhalen verschillen voor mij teveel in tijd en plaats. Een aantal raakvlakken zie ik wel, zo speelt de naam Viktor een belangrijke rol, net als Duitsland en begrippen als schuld, slachtoffer, geheugen, wreedheid.

Claudel verwacht dat ik als lezer mijn verbeelding gebruik, dat ik de leemten en open einden zelf invul. Als liefhebber van zijn werk doe ik dat graag voor hem èn voor mezelf. Het vervreemdende boekomslag, gemaakt door de in Londen werkende graficus Lucille Clerc, vraagt eveneens om verbeeldingskracht. Ik gebruik het met liefde.

Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

06 50 29 50 47